Kim Moo-sung, 65 ans, député et ancien candidat conservateur à la présidence sud-coréenne, revenait, le 23 mai, d’un voyage d’une semaine au Japon. Une petite foule de journalistes attendait l’homme politique, autant connu pour sa longévité (élu depuis vingt-et-un ans) que pour ses frasques gênantes (comme se moquer de la couleur de peau d’un jeune Nigérian), à son arrivée à l’aéroport international de Gimpo, à Séoul.

C’est grâce à leurs téléphones portables dégainés que le monde a eu le droit de voir l’arrivée flamboyante de Kim Moo-sung. Dès qu’il traverse la porte du hall des arrivées, il balance immédiatement sa petite valise à roulette verte qu’un assistant s’empresse de rattraper. Même pas un mot ou un coup d’œil vers le jeune homme, qui disparaît rapidement du cadre la tête basse.

김무성, 캐리어 '노 룩 패스' 논란의 영상 / YTN

La scène, passée par Reddit et devenue virale, a eu droit à son prévisible traitement sur les réseaux, à base de blagues, de montages pour coller une équipe de curling ou des références au basket, de détournements et de GIFs.

« Gaejeossi », le vieux « qui pense qu’il est Dieu »

Après s’être débarrassé de sa valise, Kim Moo-sung était extrêmement étonné que les journalistes l’interrogent sur ses manières très nonchalantes envers ses employés :

« Je ne vois pas où est le problème. Pourquoi devrais-je m’expliquer ? Vous n’avez rien d’autre à faire ? Les journalistes devraient s’occuper de leurs affaires. »

Si la vidéo a été si virale en Corée du Sud, c’est qu’elle dit quand même quelque chose, en quelques secondes, sur le fonctionnement d’une société machiste, très hiérarchisée et hyperconcurrentielle, où l’humiliation publique des subordonnés plus jeunes est considérée par ceux qui la pratiquent comme l’huile qui fait tourner les rouages.

Dans cette scène, Kim Moo-sung est l’ajeossi, mot sud-coréen qui désigne les hommes de 40 à 60 ans qui se comportent comme des beaufs. Les plus jeunes générations leur ont trouvé un surnom : gaejeossi, mélange d’ajeossi et du terme coréen pour « chien ». Donc un beauf qui a l’impression, de par son âge, son statut professionnel ou familial, que tout doit lui est dû.

Se-Woong Koo, rédacteur en chef du site Korea Expose, définit ainsi le prototype de ce beauf sud-coréen :

« Un homme vieillissant qui pense, pour une raison incompréhensible, qu’il est Dieu, qui applique un ordre social abusif le plaçant lui (et tous les hommes en général) au centre de l’univers, qui piétine tous ceux qu’il perçoit comme inférieur. Ce qui unit ces hommes, c’est cette conviction singulière en la justesse de leurs actes et cette profonde perplexité, voir cette colère, quand on les confronte ou qu’ils sont repoussés ».

« Gapjil », ou l’abus de pouvoir et le mépris

Le terme sud-coréen désignant l’abus de pouvoir, la maltraitance ou le mépris automatique du gaejeossi envers un homme ou une femme considérée comme inférieur est gapjil, une contraction entre gap, littéralement celui qui dirige, et eul, littéralement celui qui suit.

Ce cas très public de gapjil dans l’aéroport de Séoul a illustré, en un geste de quelques secondes, la quintessence du comportement arrogant de certaines classes de la population sud-coréenne envers d’autres, que ce soit des quinquagénaires ou la progéniture des grandes familles aisées.

Il nous a rappelé le tristement surréaliste « scandale des noix de macadamia » de 2014, quand Cho Hyun-ah, vice-présidente et fille du PDG de la compagnie aérienne Korean Air, avait tapé un scandale en plein vol car non seulement on lui avait servi des noix qu’elle n’avait pas demandées, mais on les avait laissées dans leur sachet. Elle avait été condamnée à quelques mois de prison. Pas pour avoir humilié l’équipage, en lui criant dessus, ou pour avoir obligé un steward à s’agenouiller pendant qu’elle le frappait à coups de manuel de bord, mais parce qu’elle avait obligé l’avion à se reposer sur le tarmac.

Ces dernières années, un ou deux cas gapjil particulièrement hallucinants sont régulièrement relayés par la presse et les réseaux sud-coréens, rappelant à ceux qui les lisent les gapjil quotidiens moins violents, mais tout aussi humiliants qui existent.

Un sondage, réalisé en avril 2016 par le site d’annonces professionnelles Saramin, montre à quel point ce rapport de domination, presque d’humiliation, entre employeur et employé, entre client et vendeur, entre vieux et jeune, est banal. Sur 865 salariés interrogés :

  • 89, 1 % disent avoir été victimes de gapjil au moins une fois pendant leur carrière. Pour 71 % d’entre eux, c’était le fait d’un supérieur hiérarchique.
  • La forme la plus récurrente était le comportement arrogant et les insultes (59 %), des missions confiées à la dernière minute (53,6 %), le non-prise en compte d’opinions (39,7 %) et la discrimination (33,6 %).
  • Parmi les « victimes », près de la moitié (42,8 %) ne se sont jamais plaints de ces traitements car, selon eux, « ca ne changera pas grand chose » (66,7 %), « ça ne vaut pas le coup d’en faire toute une histoire » (64,9 %) ou par « peur des désavantages » que cela créerait (56,7 %).

Cette sorte d’omerta sur les comportements odieux s’explique, selon Se-Woong Koo, par la place prépondérante de ceux qui les pratiquent dans la société sud-coréenne :

« La Corée du Sud cautionne, et même encourage, les gaejeossi, dont la responsabilité doit être avant tout de s’occuper de lui et de sa famille, avant la société et les autres. Si vous êtes un père, vous avez tous les droits, y compris d’être un gaejeossi. Votre nature répréhensible est la preuve de votre bon instinct paternel. »

Le pire, c’est qu’il n’y aurait même pas de possibilité de dialogue, de tentative de raisonnement ou de négociation avec ceux qui se croient tout permis. « Essayez d’avoir un débat rationnel avec un gaejeossi, promet Se-Woong Koo. Votre logique n’aura aucun effet sur des hommes dont la dernière réplique est le plus souvent : “Comment osez-vous parler ainsi ! Le sang sur votre tête n’est même pas encore sec ».